La versión traducida oficialmente por el Comité de este documento ha producido alguna molestia en varios sectores de Latinoamérica. La traducción al español de "juvenile justice " que es la expresión del texto en inglés por "justicia de menores" resulta reforzadora de una expresión que buena parte de la doctrina viene combatiendo por las connotaciones que ha tenido su uso en perjuicio de la infancia latina. Otras expresiones poseen mejores traducciones ya aceptadas entre nosotros y es por esos motivos que me atreví a realizar estos cambios en el texto de la traducción oficial al español.
Comité de los Derechos del Niño. Observación General Nº 10 (2007): Los derechos del niño en la justicia juv...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario